روایی و پایایی «آزمون سنجش رشد شناخت، ارتباط اجتماعی و حرکت نیوشا» در کودکان فارسی زبان

نویسندگان

زهرا جعفری

zahra jafari research centre for children neurologic rehabilitation. kudakyar ave., daneshju, blvd., evin, tehran, iran, ir. fax: +9821-22678513تهران، اوین، بلوار دانشجو، خیابان کودکیار، دانشگاه علوم بهزیستی و توانبخشی، گروه آموزشی علوم پایه، کد پستی: 19834. دورنگار: 22678513-021 حسن عشایری

hassan ashayeri سعید ملایری

saeed malayeri فرشید علاءالدینی

farshid alaedini

چکیده

چکیدههدف: این پژوهش با هدف  ساخت و بررسی روایی و پایایی «آزمون سنجش رشد شناخت، ارتباط اجتماعی و حرکت  نیوشا» به عنوان یک مقیاس سنجش مهارت های شناختی، ارتباط اجتماعی و حرکت در کودکان فارسی زبان از تولد تا شش سالگی انجام شد. روش: نسخه اولیه این آزمون پس از بررسی منابع مختلف، در سه زمینه رشدی شناخت، ارتباط اجتماعی و حرکت در 13 گروه سنی از تولد تا 72 ماه ساخته شد. پس از یک بررسی مقدماتی، این آزمون با مراجعه به مهدهای کودک، روی 593 کودک طبیعی از دو جنس در استان تهران اجرا شد. پایایی آزمون به شیوه بازآزمایی، پایایی بین نظرات پرسشگران، روایی محتوا، و روایی ساختار آن تعیین گردید. یافته ها: در بررسی هر دو نوع پایایی، همبستگی بیش از 92% به دست آمد (001/0p<). در بیش از 91 درصد موارد، بررسی روایی ساختار، تأثیر سن بر نتایج آزمون را نشان داد. در کل 275 ماده مورد آزمون، تنها در چهار مورد بین دختران و پسران تفاوت معنی داری دیده شد (02/0>p). نتیجه گیری: آزمون سنجش رشد شناخت، ارتباط اجتماعی و حرکت  نیوشا، مقیاس گسترده و یک پارچه ای برای ارزیابی سیر رشد و شناسایی هر گونه تأخیر در مهارت های رشدی کودکان فارسی زبان از آغاز تولد تا شش سالگی است و از روایی و پایایی مطلوبی برخوردار است.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

ساخت آزمون تصویری واژگان درکی و بررسی روایی و پایایی آن برای کودکان طبیعی 71-30 ماهه فارسی زبان

هدف: ارزیابی واژگان از مهم‌ترین اجزای شاخص‌های غربالگری و ارزیابی زبان است. واژگان درکی، همبستگی بالایی با هوش‌بهر کلامی فرد دارد و معیاری برای پیش‌بینی موفقیت‌های تحصیلی آینده کودک، به ویژه در زمینه خواندن می‌ باشد. هدف این پژوهش ساخت آزمون تصویری واژگان درکی و بررسی روایی و پایایی آن برای کودکان طبیعی 71-30 ماهه فارسی زبان است. روش بررسی: این پژوهش از نوع ساخت آزمون و توصیفی –  تحلیلی است که ...

متن کامل

روایی و پایایی نسخه فارسی آزمون مقیاس سنجش فعالیت ها در کودکان فلج مغزی

هدف: هدف از پژوهش حاضر دستیابی به ابزاری مناسب به زبان فارسی جهت سنجش فعالیت های روزمره زندگی در کودکان از طریق ترجمه آزمون "مقیاس سنجش فعالیت ها در کودکان" و بررسی روایی و پایایی نسخه فارسی شده در گروه هدف می باشد. روش بررسی: تحقیق حاضر یک مطالعه کاربردی و از نوع توصیفی- تحلیلی است که در آن پرسشنامه ask طبق روش ترجمه معکوس و زیر نظر نویسنده اصلی آن به زبان فارسی ترجمه شد. نمونه ها از جامعه در...

15 صفحه اول

ارزیابی روایی و پایایی آزمون تعیین سطح زبان فارسی برای غیرفارسی‌زبانان بنیاد سعدی

از ویژگی‌های مهم یک آزمون موفق، داشتن روایی و پایایی مناسب است. در این پژوهش به بررسی چگونگی و میزان روایی و پایایی آزمون تعیین سطح زبان فارسی بنیاد سعدی پرداخته شد. این آزمون از سه بخش اصلی دانش زبانی، نگارش و صحبت کردن تشکیل می‌شود که بخش دانش زبانی شامل سه زیربخش دستور، واژه و خواندن است. جامعه آماری این آزمون متشکل از140 زبان‌آموز از 41 کشور دنیا بود. برای محاسبه روایی، از ضریب آلفای کرونبا...

متن کامل

ارزیابی پایایی و روایی سازه آزمون رشد حرکتی درشت (اولریخ 2) در کودکان استان سمنان

  سابقه و هدف: با توجه به ضرورت سنجش مهارت‌های حرکتی بنیادی به علت اهمیت همه جانبه‌ای که بر سایر جنبه‌های رشد دارد، و هم‌چنین با توجه به کمبود آزمون‌های معتبر و استاندارد در این حیطه، هدف این تحقیق، بررسی پایایی و هم‌چنین روایی سازه آزمون رشد حرکات درشت ( Test of gross motor development-2, TGMD-2 ) در کودکان 7 تا 11 ساله استان سمنان است.   مواد و روش ‌ ها: آزمون اولریخ 2 دارای دو خرده‌آزمون (جا...

متن کامل

تدوین نسخه فارسی آزمون غربالگر سنجش تکامل کودکان «بِیلی» و تعیین اعتبار و روایی آن

Objective: The aim of the study was to develop a valid and reliable Persian version of the Bayley Scales of Infant and Toddlers Development Screening Test. Materials & Methods: Forward and backward translation, face and content validity determination, and cultural and linguistic adaptations of the questionnaires were performed, consecutively. Clarity of items of the translated version of the...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید


عنوان ژورنال:
روانپزشکی و روانشناسی بالینی ایران

جلد ۱۵، شماره ۱، صفحات ۱۸-۲۴

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023